延伸閱讀:沒見過壞人嗎(不要臉的聯合報)
今天聯合報大舉開幹大話新聞,因為他前一天的報導
歐盟和紐西蘭的食品安全官方網站,昨天都緊急貼出三聚氰胺容許量最新公告,其中歐盟將容許量訂為二點五ppm(百萬分之一濃度),衛生署雖已初步掌握,但不敢告訴台灣民眾。
據了解,在葉金川接任當天曾召開的應變會議中,與會專家便掌握從網站搜尋到紐西蘭食品安全委員會最新資料,指紐西蘭為因應這次事件,已將三聚氰胺的容許量,成人食品訂為五ppm,嬰兒食品則訂一ppm,並稱此次為「三聚氰胺恐慌」。
不過,由於衛生署當時已定調,今後不再提三聚氰胺數字,與會人士便建議,不宜將此報告提供媒體,並再斟酌未來如何告訴民眾國外的因應措施。
而英國食品標準局的網站,這兩天也在網頁發布歐盟食品安全委員會有關三聚氰胺容許量,也是訂為二點五ppm,並指歐洲販售乳製品含三聚氰胺風險很低。
專家說,由於紐西蘭恆天然公司是三鹿奶粉大股東,涉入此次毒奶風波,再加以紐西蘭乳品輸出量大,紐西蘭成人食品三聚氰胺容許量訂為五ppm,「顯然比其他國家高」。
專家指出,相形之下,歐盟訂三聚氰胺的標準則是二點五ppm,「比較合理」,雖然美國食品藥物管理局迄今還未公布檢驗標準,他相信美國很快會訂出標準,屆時台灣也可能比照。
被人家練了一整晚的樣子?文中又是歐盟又是英國食品標準局,讓我都有個錯覺以為歐盟就是只有英國一國,優質媒體一向慣用這種似是而非的方式模糊讀者認知。
因為我沒有看大話新聞,就算有也沒從頭到尾看完過,所以他說的這段我沒看到,照報導來說,大話新聞把TDI跟食品含量的ppm給搞混了,
英國食品標準局則在網站上公布,歐盟執行委員會已要求各盟國,對含百分之十五以上中國進口牛乳成分的產品,應確定該產品之三聚氰胺值不超過二點五毫克/公斤。楊振昌說,這段話指的是,乳製食物中,不得驗出超過二點五ppm(百萬分之一)濃度的三聚氰胺,和每日攝取量不一樣。
食品工業發展研究所所長劉廷英也表示,從上述英國食品標準局網站公布的訊息,即代表歐盟各國已接獲通知。楊振昌說,英國是歐盟成員之一,由於全球仍以英文為主要溝通語言,因此英國食品標準局網頁公布的訊息,常被視為具代表性。
但是好傻好天真的記者還是要把自己的漏洞在抓出來合理化,把英國食品標準局硬要凹成歐盟,再找這兩個大老來替自己解釋。不夠嗎?
歐盟健康部發言人妮娜巴巴杜拉基廿九日告訴聯合報,針對中國毒奶粉事件,歐盟對中國奶製品已訂立緊急標準,凡是相關製品中三聚氰胺含量高於二點五ppm的食品都不准再進口,且必須立即下架。
巴巴杜拉基女士說,在食物中混入三聚氰胺在歐盟國家並無前例,歐盟過去只有針對食品包裝立下標準,即包裝的三聚氰胺值不得高過三十ppm。
巴巴杜拉基說,針對進口食物,歐盟的緊急標準並非只針對包裝,也是針對內容食物。
所以寫前一天報導的記者,特地再寫一篇來酸。
歐盟食品安全委員會網站(http://www.efsa.eu.int/EFSA/efsa_locale-1178620753812_home.htm):
「EFSA's scientists today issued a statement saying that if adults in Europe were to consume chocolates and biscuits containing contaminated milk powder, they would not exceed the TDI(Tolerable Daily Intake) of 0.5 mg/kg body weight, even in worst case scenarios.」
歐盟食品安全委員會科學家今天簽署了一分聲明指出,如果歐洲成年人食用含三聚氰胺乳製品的巧克力及餅乾,即使在暴露最高濃度三聚氰胺污染食物的狀況下,他們也不會超過人體每公斤每天零點五毫克之攝取容許量。
「EFSA used the highest value of melamine (approximately 2500 mg/kg) reported in Chinese infant formula and consumption at the 95th percentile as a basis for worst case scenarios.」
歐盟食品安全委員會在評估人體可能最大暴露量(worst case scenario)時,係使用已知中國嬰兒配方奶粉中最高量之三聚氰胺(約兩千五百毫克/公斤),及從所有人中,取消耗食物量最多的百分之五平均用量作為估算基礎。
Children with a mean consumption of biscuits, milk toffee and chocolate made with such milk powder would also not exceed the TDI. However, in worst case scenarios with the highest level of contamination, children with high daily consumption of milk toffee, chocolate or biscuits containing high levels of milk powder would exceed the TDI. Children who consume both such biscuits and chocolate could potentially exceed the TDI by up to more than three times.孩童食用這種奶粉製造的餅乾,太妃糖和巧克力的平均攝取量應該也不會超過TDI。然而,在含有最高污染濃度的最壞情況下,小孩子每天大量食用含有大量污染奶粉製造的太妃糖,巧克力和餅乾將會超過TDI,孩童同時吃餅乾和巧克力有可能超過TDI三倍之多。The Commission requested EFSA to focus its assessment on biscuits and chocolate which contain milk powder as such products can be imported from China. EFSA developed theoretical exposure scenarios based on European consumption figures[4] of biscuits and chocolate. In the absence of available data for contaminated milk powder, EFSA also used the highest value of melamine, reported in Chinese infant formula as a basis for worst case scenarios. EFSA stressed that it is not known at the moment whether such theoretical high level exposure scenarios could occur in Europe.委員會要求EFSA將焦點放在評估有可能使用中國進口毒奶粉製造的餅乾和巧克力。EFSA以歐洲人對餅乾及巧克力的飲食習慣來推想理論上可能暴露的情況,在缺乏毒奶粉的資料下,EFSA用在中國嬰兒奶粉報導中的三聚氰胺最高劑量作為最壞的狀況。EFSA強調此時不確定這種理論上的最高量暴露是否會發生在歐洲。歐盟根本沒提到關於2.5ppm的事
聯合報想告訴你的
英國食品標準局網站
(http://www.food.gov.uk/news/newsarchive/2008/sep/melamine):
「The European Commission has asked EU Member States to carry out checks on all products imported from China that contain over 15% milk.」
歐盟執行委員會已經要求各盟國對含有百分之十五以上中國進口牛乳成分的所有產品進行檢查。
「All products from China containing more than 15% milk as an ingredient, or products where the percentage of milk content cannot be established, will be subject to documentary, identity and physical checks, including laboratory analysis, to determine that any levels of melamine present in the product do not exceed 2.5 mg/kg.Those products with more than 2.5mg/kg will be destroyed.」
所有來自中國的產品,含百分之十五以上之牛乳成分或牛乳成分百分比不明者,均將接受包含檢驗分析在內之書面、出產證明及實品查驗,以確定該產品之三聚氰胺值不超過二點五毫克/公斤(即二點五ppm),所有含超過二點五毫克/公斤之產品均將被銷毀。
聯合報沒有告訴你的
The Food Standards Agency works with port health authorities and local authorities to ensure EU controls are strictly enforced. There has been a longstanding ban on the import of milk and other products of animal origin from China as controls on the food industry in China do not meet the very strict requirements set in the EU.
食品標準局正在努力確定港口的衛生機關及地方當局對於歐盟管理有嚴格執行。對於來自中國的乳製品及其他動物製品已經被禁止進口很久,因為中國的食品工業控管無法符合歐盟非常嚴格的需求。
At present, we have no evidence of contaminated products in the UK. Should any be found, we will take appropriate action and provide updates online.
在目前我們沒有英國出現污染製品的證據,如果有發現,我們將會採取適當措施並在網上提供最新消息。
英國根本不進口中國動物製品
好吧,最後來看最寬鬆的紐西蘭,為什麼這麼寬鬆?他們自己的恆天然公司就是這次的事主啊。
紐西蘭的食品官網
(http://www.nzfsa.govt.nz/publications/media-releases/2008/26-sep-melamine-response-update.htm):
「NZFSA has adopted aconservative threshold of 5 ppm for most foods. This means that it has been considered that foods containing up to 5 ppm of melamine do not pose a risk to human health.However for starter infant formula, this level will be set to the current level of test detection of 1 ppm..」
紐西蘭食品安全署對大部分食物採用5ppm的保守值,換句話說,如食品含有高達5ppm三聚氰胺,也不會對人體健康產生風險;但是對於嬰兒配方奶粉而言,此一數值將設定於目前所規定的1ppm檢測值。
聯合報沒有告訴你的
If NZFSA detects amounts above these levels, a risk assessment will be undertaken, taking into account how much melamine is in the food and how much is likely to be eaten in a day. If it is likely that anticipated consumption levels of the food will cause people to exceed the 0.5 mg/kg bodyweight tolerable daily intake, or there is a suspicion of adulteration, then the appropriate regulatory action will be taken.
如果NZFSA發現高過此量,會開始進行風險評估,考慮食物中應該有多少melamine和一天可能吃下多少量。如果預期食物攝取會超過 0.5mg/kg體重的TDI,或是懷疑有摻雜物,就會有適當的管制行動。
The measures NZFSA has imposed at the border will provide further assurances that products containing contaminated Chinese dairy ingredients should not enter New Zealand. From Tuesday, Customs checks will identify risk consignments at the border. Identified risk consignments will be stopped on arrival and only released when they have been found to meet New Zealand test requirements.
NZFSA的加強邊境管制措施會保證確定不會有污染的中國奶製品進入紐西蘭。從禮拜二開始,海關檢查會在邊境確認危險的寄售貨品,被列為危險的寄售貨品將會在到達時就被攔截直到符合紐西蘭測試需求才會被放行。
(這不知道是不是因為很多中國貨都到紐西蘭換個名字轉到其他地方?)
紐西蘭主要是乳品出口國,這次是他們先爆三鹿奶粉的,所以他們的標準並沒允許可以摻雜三聚氰胺,就算照紐西蘭標準,台灣的儀器驗不出2.5ppm以下,所以嬰兒要跟他拼看看就對了?
如同他們自己所批評的『不惜掩蓋科學事實的行徑,甚至惡意誤導觀眾,台灣媒體的惡質化,莫此為甚。』媒體身為第四權,擁有極大的影響力,民眾因為相信而受害時,媒體是否有出來道歉過?把這種攸關國民健康的議題,扯到是政治惡鬥,那為何行政院長不敢喝下衛生署允許販賣的奶水?還引用林芳郁「偉大的國家,是看民眾有多少知識與品格,是否相信學者專家」,如果這些學者專家片面取義,把不該加在食品中的東西勸說民眾吃下去,那我們是否應該繼續盲目的相信學者專家?